Here is a kind coffee cup and here is an unkind coffee cup. They share the same table. I tell you that I want to get high. You sweep the kitchen behind my back. I try to figure out if the broom is a symbol. I try to figure out if the broom is a form of symbolic communication, or if it was just that you wanted to sweep something up. Maybe the kind coffee cup is warmer. Or maybe it is the unkind cup. Warmth and coldness can be so confusing, can’t they? I mean their usefulness. I didn’t say they had coffee in them. The cups. Maybe they do. I tell you I am going outside for a walk. You say, “Good, because I don’t think it would be a good idea if you took a walk inside the house.” You smile battily. You do something with your hair. We are in the fidgeting phase of the conversation, not the bargaining phase. I put on my jacket and go through the front door. I walk, but only around the block. It’s a small block. When I come back in, back home, I see the broom but not you. The broom is standing where you were standing when I left. There is the table that “took place” behind our conversation. Why is it wrong to say a table “takes place?” One of the cups is missing. Is it the kind cup or the unkind one? It seems kind of important.